Восемь Фаберже - Страница 64


К оглавлению

64

«Жену можно было бы и не упоминать», – подумала она с неудовольствием, снова закуривая.

– Я вовсе не пытаюсь тебя купить, – подытожил Хаммер. – Знаешь, почти сорок лет назад я хотел вернуть вот это самое яйцо великой княгине Ольге. Кем ты ей приходишься, внучатой племянницей? – Наталья кивнула. – Я даже специально поехал в Данию. Нашел ее на ферме. Знаешь, они с мужем тоже разводили свиней, как твой отец. Я даже начинаю думать, что у Романовых такая… карма, как сказали бы на Востоке. Так вот, Ольга отказалась принять яйцо. Сказала, что оно побывало в слишком грязных лапах, так что ей будет неприятно видеть его в своем доме. В общем, я кое-что знаю о твоей семье. Поверь, я уважаю твои корни.

– Надеюсь, ты не в такой ситуации предлагал яйцо бабушке Ольге, – сказала она озорно, придвигаясь к нему.

– Сколько, по-твоему, мне лет? – рассмеялся он и провел рукой по ее гладкой смуглой щеке. – Вот, уже опоздал… Я никогда так не делаю. Пожалуйста, подпиши контракт, так нужно.

Она кивнула, и Хаммер вышел из номера, улыбаясь. Он выполнил, наконец, обещание, данное много лет назад Штарку, хотя ювелир вполне удовлетворился и написанным по старым русским правилам отказом великой княгини Ольги: «Предъявитель сего предложил вернуть мне золотое яйцо – несессер работы Фаберже, принадлежавшее моей матушке, Ее Императорскому Величеству Марии Федоровне. Настоящим свидетельствую мой добровольный отказ. Против судьбы не пойдешь. О. Куликовская, Баллеруп, 30 августа 1932 года».

Вслед за распиской вспомнился Арманду один давнишний разговор с хитрым лисом Анастасом Микояном. «Сейчас мы передаем ценности вам, – сказал тогда народный комиссар. – Но это только временно. Революция не закончилась, и когда-нибудь они снова станут нашими».

«Для кого ты это говорил, Анастас? – думал Хаммер. – Тебя что, подслушивали? Или ты действительно верил в эту ерунду? В мире, Анастас, все время что-то меняется, но не так сильно, как вам, большевикам, когда-то хотелось. А теперь вам даже не хочется».

На десятом этаже княгиня, как ей и было предложено, неторопливо одевалась. Выглянув в окно, она увидела, как отъезжает от гостиницы черный лимузин. «Он даже не знает, когда православная Пасха», – подумалось ей вдруг.

Сан – Франциско, 31 марта 2013 года

– Вот этот дом? – Человек, назвавшийся Гусманом, положил руку на плечо водителю, и тот остановил машину прямо напротив входа. Гусман явно не ждал никаких проблем от обитателей обычного для этих мест приплюснутого белого строения.

Эдуардо кивнул. Что ему еще оставалось? Когда в пять утра он проснулся от того, что кто-то громким шепотом назвал его имя, и увидел стоящего над кроватью человека с пистолетом, он был готов умереть. Люди, разгромившие его дом в Терлоке, конечно, не стали бы с ним церемониться. Но разыскали его в Тихуане, в доме его сестры, другие – Гусман и еще трое, чьих имен он не знал. Погрузившись в новенький «Линкольн Навигатор», они покатили в сторону Сан – Диего, беспрепятственно преодолели границу и через девять часов неспешной езды были в Модесто.

По дороге Гусман задал всего несколько вопросов. Знает ли Эдуардо американца по имени Том Молинари? – «Да». – «Где он теперь?» – «Остался в Модесто, в доме…» – «В чьем доме, Эдуардо?» – «В доме Артуро Айяла, приятеля моего племянника Чуко. Ныне покойного». – «В какой банде этот Артуро?» – «Нортеньос». Чуко тоже был один из них». – «Можешь показать дорогу?» – «Зачем?»

В этом месте цепочка вопросов прервалась. «Навигатор» равномерно шел по трассе номер пять, не выбиваясь из скоростного лимита. Водитель включил музыку – мексиканский рэп, но на маленькой громкости. Гусман смотрел в окно, остальные тоже не обращали внимания на Эдуардо, усаженного на задний диван между двух безымянных спутников. Из‑за размеров машины он расположился достаточно свободно. Но его все равно колотила мелкая дрожь. Если у этих серьезных парней какие-то проблемы с друзьями Чуко, Эдуардо Рейесу это, в общем, безразлично – Чуко все равно больше нет. Но им, похоже, нужен Том Молинари. А этот наглый итальянец все-таки спас Эдуардо жизнь.

Рейес знал, что в любом случае покажет Гусману и его приятелям дорогу к тому дому в Модесто: он не то что догадывался, а и не сомневался, кто они и каким бизнесом занимаются. В Тихуане на таких машинах ездили только ребята из картелей. Эти были не местные – номера из штата Морелос, – но какая разница? В войнах картелей каждый год гибнет по несколько тысяч человек, и вот именно такие парни и убивают, и умирают. Это не уличные бандиты, мальчишки в разноцветных куртках, а солдаты, у которых детство давно позади.

– Гусман, – позвал Эдуардо, когда они уже свернули с большой трассы в Центральную долину. Тот обернулся на переднем сиденье, вопросительно посмотрел на Рейеса.

– Молинари хороший человек. Я обязан ему жизнью. Если вы хотите убить его, вы его, конечно, убьете. Но я хочу, чтобы ты знал.

Гусман закинул голову и захохотал, а следом за ним и остальные трое.

– Как сказано, а? Все люди для кого-то хорошие, Эдуардо! – выдавил, наконец, из себя Гусман, отсмеявшись. – Почему ты решил, что мы хотим его убить?

– Я вижу, кто вы.

– Ну и кто?

Эдуардо молчал.

– Расслабься. Никто не собирается убивать твоего американца. Шеф попросил его найти, с ним просто хотят поговорить. За кого ты нас принимаешь?

Остальные трое снова засмеялись. Нельзя сказать, чтобы слова Гусмана и в особенности этот смех успокоили Эдуардо, но он заставил себя искать в них утешения. «Зачем бы им врать, если они на самом деле собираются его убить? – думал бывший управляющий магазином. – Все равно я не могу им помешать».

64